خانه میناجون
آنقدر لطافت در زمین هست که به آن روز و شب رکوع کنی   خشم را بسپری به آب روان و با کمی مهر سد جوع کنی


گیتی خوشدل (زاده ۱۳۲۶ در تهران) شاعر و مترجم ایرانی است. او لیسانس ادبیات انگلیسی خود را از دانشگاه تهران گرفت و برای ادامه تحصیل در رشته جامعه‌شناسی به ایالات متحده رفت، اما آن را ناتمام گذاشت و به ایران بازگشت. پس از آن به کار ترجمه مشغول شد. خوشدل پس از سفری که به هند داشت به عرفان و روان‌شناسی علاقه‌مند شد و بیشتر ترجمه‌ها و شعرهایش در همین راستاست.

نام وی با کتاب «چهار اثر از فلورانس اسکاول‌شین» نوشته خانم فلورانس اسکاول‌شین، هنرمند، نقاش و خطیب آمریکایی، سر زبان‌ها افتاد. این اثر تلفیق چهار کتاب "بازی زندگی و راه این بازی"، "کلام تو عصای معجزه‌گر توست"، "در مخفی توفیق" و "نفوذ کلام" است. کتابی که در فاصله سال‌های ۱۳۸۱ تا ۱۳۸۶ شصت بار تجدید چاپ شد و از آن زمان در ردیف کتاب‌های غیرمجاز قرار گرفت. علاوه‌براین، «راه هنرمند» نوشته جولیا کامرون فیلمنامه‌نویس و کارگردان مشهور آمریکایی نیز با ترجمه خوشدل، دوازده بار تجدید چاپ شد. گیتی خوشدل علاوه‌بر ترجمه، به کار سرودن شعر نیز می‌پردازد و تاکنون هشت دفتر از وی به چاپ رسید است.


گیتی خوشدل همراه با سیمین دانشور سال 1380

آثار گیتی خوشدل

تعدادی از اشعار بانو گیتی خوشدل عبارتند از: «مرا از نیلوفر یاد است» (نشر کتابسرا ۱۳۶۸)، «معبد بنفش» (نشر مرکز ۱۳۷۰)، «چشم اقیانوس» (نشر تهران ۱۳۷۵)، «میان یاخته‌های کوهستان» (نشر تهران ۱۳۷۵)، «خانه هزار نیلوفر» (نشر پیکان ۱۳۸۳)، «از جاده تو نیز زمان عبور خواهد کرد» (نشر پیکان ۱۳۹۰). برخی از ترجمه‌های او عبارتند از: «آزادی» (اریک فروم)، «هفت عادت مردمان مؤثر» (استیون کاوی)، «حکایت دولت و فرزانگی» (مارک فیشر)، «قانون توانگری» (کاترین پاندر)، «تجسم خلاق» (شاگتی گوین)، «از دولت عشق» (کاترین پاندر)، «هفت قانون معنوی موفقیت» (دیپاک چوپرا)، «قانون شفا» (کاترین پاندر)، «شفای زندگی» (لوئیز ال هی)، «من در هر آنچه می‌بینم هستم» (چاراام کرتیس)، «راه هنرمند بازیابی خلاقیت» (جولیا کامرون)، «سرگذشت یک یوگی» (پاراهامسا یوگاناندا).


منبع: گیتی خوشدل


موضوعات مرتبط: مشاهیر، ادبی
[ شنبه ۳ بهمن ۱۳۸۸ ] [ 11:25 ] [ مینا ]
.: Weblog Themes By Weblog Skin :.